Używane w niniejszej umowie terminy zapisane wielką literą mają znaczenia określone poniżej, o ile kontekst nie wymaga inaczej:
a. "DOORIFY TECH S.R.L." lub "Trouble Flight" odnosi się do firmy z zarejestrowaną siedzibą na Bulevardul Pipera Nr. 198/4, Bloc L1B3, Scara 2, Ap. 15, Judet Ilfov, Voluntari 077191, Rumunia, która prowadzi usługi kompensacyjne dla pasażerów linii lotniczych.
b. "Program Afiliacyjny" lub "Program" odnosi się do programu partnerskiego, który pozwala firmom na współpracę z Trouble Flight i zarabianie prowizji za każdy ważny wniosek złożony przez pasażerów polecanych przez Afilianta.
c. "Wniosek" odnosi się do prośby złożonej przez pasażera, któremu Trouble Flight oferuje pomoc.
d. "Afiliant" odnosi się do podmiotu gospodarczego, który uczestniczy w Programie Afiliacyjnym i otrzymuje prowizję za każdy ważny wniosek złożony przez pasażerów polecanych przez Afilianta.
e. "Prowizja" odnosi się do kwoty płaconej przez Trouble Flight Afiliantowi za każdy ważny wniosek złożony przez pasażerów polecanych przez Afilianta, zgodnie ze schematem prowizji określonym w Programie Afiliacyjnym.
f. "Unikalny Link" odnosi się do niestandardowego linku generowanego dla każdego Afilianta, który pozwala na śledzenie wniosków składanych za jego pośrednictwem.
g. "Własność Intelektualna" odnosi się do wszelkich praw własności intelektualnej, w tym, ale nie wyłącznie, do znaków towarowych, logotypów, praw autorskich i patentów, związanych z Programem Afiliacyjnym.
h. "Strona" lub "Strony" odnosi się odpowiednio do Trouble Flight lub DOORIFY TECH S.R.L. oraz Afilianta.
i. "Panel" odnosi się do internetowego panelu kontrolnego dostarczonego przez Trouble Flight Afiliantom, który pozwala im na przeglądanie informacji o ich wynikach w czasie rzeczywistym na ich koncie i unikalnych linkach.
j. "Kompensacja" odnosi się do kwoty, którą linia lotnicza zapłaci pasażerowi jako rekompensatę za wszelkie niedogodności wynikające z anulowanego, opóźnionego lub przepełnionego lotu.
k. "Limit płatności" odnosi się do minimalnej kwoty 50 euro, którą należy osiągnąć, zanim Trouble Flight przetworzy płatność prowizji dla Partnera.
l. "Cykl płatności" odnosi się do procesu, w którym Partner może zażądać płatności prowizji, gdy tylko osiągnie Limit płatności, bez żadnych ograniczeń czasowych narzuconych przez Trouble Flight.
a. Aby wziąć udział w Programie Partnerskim, firmy muszą zarejestrować się na stronie Trouble Flight i zaakceptować warunki niniejszej Umowy.
b. Po zatwierdzeniu, Partner otrzyma unikalny link, który może wykorzystać do przekierowania klientów do składania reklamacji za pośrednictwem Trouble Flight.
c. Partner może promować swój unikalny link na własnych kanałach online, takich jak blogi, strony internetowe, e-maile, media społecznościowe i fora, pod warunkiem, że nie narusza to polityk i regulacji takich kanałów.
d. Partner zgadza się nie używać płatnego ruchu, takiego jak kupowanie ruchu z wyszukiwarek lub jakiejkolwiek innej platformy, aby kierować odwiedzających bezpośrednio na stronę Trouble Flight za pomocą swojego unikalnego linku. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do reklamy PPC, sponsorowanych postów lub jakiejkolwiek innej formy płatnej reklamy.
e. Trouble Flight zastrzega sobie prawo do odmowy lub cofnięcia uczestnictwa Partnera w Programie Partnerskim w dowolnym momencie, jeśli taki Partner narusza warunki niniejszej Umowy lub jakiejkolwiek innej umowy z Trouble Flight.
f. Partner zgadza się używać unikalnego linku wyłącznie w celach zgodnych z prawem i nie wprowadzać w błąd swoich klientów w celu składania reklamacji za pośrednictwem Trouble Flight.
g. Partner zgadza się, że nie będzie używać spamu ani innych agresywnych lub inwazyjnych technik marketingowych do promocji swojego unikalnego linku.
h. Partner zgadza się, że nie będzie naruszać praw własności intelektualnej Trouble Flight ani żadnej innej strony, w tym, ale nie wyłącznie, znaków towarowych, logotypów, praw autorskich i patentów związanych z Programem Partnerskim.
a. Partner otrzyma prowizję za każde poprawne zgłoszenie roszczenia przez pasażerów poleconych za pomocą unikalnego linku dostarczonego przez Trouble Flight, zgodnie z następującym schematem prowizji:
250 euro roszczenia: 7,50 euro prowizji.
400 euro roszczenia: 12 euro prowizji.
600 euro roszczenia: 18 euro prowizji.
Prowizja będzie liczona na pasażera.
b. Prowizja zostanie wypłacona Partnerowi tylko za poprawne zgłoszenia zaakceptowane przez Trouble Flight.
c. Trouble Flight zastrzega sobie prawo do odrzucenia zgłoszenia klienta poleconego przez Partnera, jeśli takie zgłoszenie zostanie uznane za oszukańcze lub nieuzasadnione.
d. Partner zgadza się, że nie będzie polecać klientów w sposób oszukańczy lub nieuzasadniony.
e. Trouble Flight zastrzega sobie prawo do zmiany opłat wypłacanych za Program Partnerski w dowolnym momencie po uprzednim powiadomieniu Partnera.
f. Partner jest odpowiedzialny za dostarczenie Trouble Flight niezbędnych informacji do wypłaty prowizji, w tym, ale nie wyłącznie, nazwy firmy Partnera, adresu, numeru identyfikacji podatkowej i numeru konta bankowego.
g. Trouble Flight wypłaci prowizje Partnerowi dopiero po zebraniu odszkodowania od linii lotniczej.
h. Trouble Flight dokona wypłaty Partnerowi, gdy zgromadzona prowizja osiągnie Limit Wypłaty 50 euro, bez określonego limitu czasowego narzuconego przez Trouble Flight.
i. Partner jest odpowiedzialny za regularne sprawdzanie salda prowizji i przesyłanie faktury w celu złożenia wniosku o płatność, gdy osiągnie ona Limit Płatności.
j. Trouble Flight nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia lub problemy z otrzymaniem płatności z powodu błędnych lub niekompletnych danych bankowych dostarczonych przez Partnera.
k. Trouble Flight nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia płatności spowodowane operacjami bankowymi.
a. Partner zobowiązuje się do promowania Programu Partnerskiego w sposób etyczny i zgodny z prawem oraz do przestrzegania wszystkich obowiązujących przepisów.
b. Partner jest wyłącznie odpowiedzialny za promowanie Programu Partnerskiego i zobowiązuje się nie stosować praktyk wprowadzających w błąd lub oszukańczych w celu promowania Programu.
d. Partner zobowiązuje się nie używać nazwy lub logo Trouble Flight bez wcześniejszej pisemnej zgody Trouble Flight.
e. Partner jest odpowiedzialny za upewnienie się, że unikalny link dostarczony przez Trouble Flight do promocji Programu Partnerskiego jest używany poprawnie i nie jest modyfikowany ani zmieniany w żaden sposób.
f. Partner jest odpowiedzialny za dostarczanie dokładnych i prawdziwych informacji dotyczących swojej działalności i danych bankowych.
g. Partner jest wyłącznie odpowiedzialny za dostęp do swojego konta i powiązanego hasła oraz zobowiązuje się do zachowania poufności tych danych i ochrony ich przed nieautoryzowanym dostępem.
h. Partner zgadza się zwolnić z odpowiedzialności i chronić Trouble Flight oraz jego partnerów, agentów, pracowników i przedstawicieli przed wszelkimi roszczeniami, zobowiązaniami, wydatkami lub szkodami wynikającymi z naruszenia tych postanowień umownych, nieetycznego lub niezgodnego z prawem promowania Programu Partnerskiego, oszukańczego lub niewłaściwego korzystania z dostarczonych przez Trouble Flight niestandardowych linków lub jakiejkolwiek innej nieodpowiedniej lub niezgodnej z prawem działalności lub zachowania Partnera.
a. Trouble Flight da Ci dostęp do panelu programu partnerskiego, gdzie możesz śledzić aktywność.
b. Trouble Flight wypłaci Ci prowizje na podstawie ważnych roszczeń zgłoszonych przez unikalny link, który otrzymają Twoi klienci.
c. Trouble Flight pokaże kwotę zarobionej prowizji na Twoim panelu programu partnerskiego w ciągu 30 dni roboczych od otrzymania płatności od linii lotniczej.
d. Prośbę o wypłatę prowizji możesz złożyć przez panel programu partnerskiego, wrzucając fakturę. Musisz podać Trouble Flight swoje pełne i prawdziwe dane konta bankowego, żeby dostać kasę. Trouble Flight nie będzie odpowiedzialny za błędy płatności wynikające z nieprawidłowych lub niekompletnych danych bankowych.
e. Trouble Flight wypłaci prowizje przelewem bankowym w ciągu 30 dni roboczych od Twojej prośby o wypłatę. Jesteś odpowiedzialny za wszelkie podatki lub opłaty, które mogą wyniknąć z płatności od Trouble Flight.
f. Trouble Flight wypłaci prowizje tylko wtedy, gdy całkowita kwota zarobionych prowizji osiągnie lub przekroczy limit wypłat 50 euro. Jeśli kwota zarobionych prowizji nie osiągnie tego limitu, Trouble Flight zatrzyma prowizje, aż kwota osiągnie ten limit.
g. Możesz zażądać wypłaty prowizji, jak tylko osiągniesz limit wypłat, bez określonego limitu czasowego narzuconego przez Trouble Flight.
a. Umowa wchodzi w życie z dniem akceptacji przez Ciebie, poprzez rejestrację w programie partnerskim.
b. Umowa może być rozwiązana przez którąkolwiek ze stron w dowolnym momencie, z jakiegokolwiek powodu lub bez niego.
c. Partner może zakończyć uczestnictwo w Programie Partnerskim w dowolnym momencie za pośrednictwem panelu programu.
d. Trouble Flight zastrzega sobie prawo do zawieszenia lub zakończenia niniejszej umowy lub udziału Partnera w Programie Partnerskim w dowolnym momencie, z przyczyną lub bez niej.
e. Zakończenie niniejszej umowy będzie skutkowało zakończeniem prawa Partnera do uczestnictwa w Programie Partnerskim i do otrzymywania prowizji za roszczenia złożone za pomocą jego unikalnego linku.
f. Wszystkie postanowienia niniejszej umowy dotyczące ograniczeń odpowiedzialności, odszkodowań, poufności i innych podobnych ograniczeń, a także postanowienia dotyczące płatności prowizji, będą obowiązywać również po zakończeniu niniejszej umowy.
g. Partner przyznaje, że naruszenie jakiegokolwiek postanowienia niniejszej umowy może skutkować utratą prawa do uczestnictwa w Programie Partnerskim i utratą wszelkich prowizji należnych Partnerowi.
a. Niniejsza umowa podlega prawu rumuńskiemu. Wszelkie spory wynikające z lub w związku z niniejszą umową, w tym spory wynikające z lub w związku z jej interpretacją, nieważnością, realizacją lub zakończeniem, oraz spory dotyczące zaniechań w ramach niniejszej umowy lub dostosowania do nowych okoliczności, będą rozstrzygane przez właściwy sąd rumuński zgodnie z przepisami prawa rumuńskiego.
b. Niniejsza umowa została sporządzona w języku angielskim. W przypadku jakichkolwiek rozbieżności lub niezgodności między tłumaczeniami, wersja angielska niniejszej umowy będzie miała pierwszeństwo i będzie wersją nadrzędną do celów interpretacji.