Bu anlaşmada kullanılan büyük harfle yazılmış terimler, bağlam açıkça başka bir şekilde gerektirmedikçe, aşağıda belirtilen anlamlara sahip olacaktır:
a. "DOORIFY TECH S.R.L." veya "Trouble Flight", havayolu yolcuları adına tazminat hizmetini yürüten, Bulevardul Pipera Nr. 198/4, Bloc L1B3, Scara 2, Ap. 15, Judet Ilfov, Voluntari 077191, Romanya'da kayıtlı ofisi bulunan şirketi ifade eder.
b. "Bağlılık Programı" veya "Program", işletmelerin Trouble Flight ile ortaklık yapmasına ve Bağlıların yönlendirdiği yolcular tarafından sunulan her geçerli talep için komisyon kazanmasına izin veren ortaklık programını ifade eder.
c. "Talep", Trouble Flight'in yardım sunduğu yolcu tarafından yapılan başvuruyu ifade eder.
d. "Bağlı", Bağlılık Programına katılan ve Bağlıların yönlendirdiği yolcular tarafından sunulan her geçerli talep için komisyon alan işletme varlığını ifade eder.
e. "Komisyon", Trouble Flight tarafından Bağlılara, Bağlıların yönlendirdiği yolcular tarafından sunulan her geçerli talep için Bağlılık Programında belirtilen komisyon şeması doğrultusunda ödenen tutarı ifade eder.
f. "Benzersiz Bağlantı", her Bağlı için oluşturulan ve bu Bağlantı aracılığıyla sunulan Talepleri izlemeye olanak tanıyan özel bağlantıyı ifade eder.
g. 'Fikri Mülkiyet', Bağlılık Programıyla ilgili her türlü fikri mülkiyet haklarını, markaları, logoları, telif haklarını ve patentleri içeren, ancak bunlarla sınırlı olmayan fikri mülkiyeti ifade eder.
h. "Taraf" veya "Taraflar", sırasıyla Trouble Flight veya DOORIFY TECH S.R.L. ve Bağlı'yı ifade eder.
i. "Kontrol Paneli", Bağlılara hesapları ve benzersiz bağlantıları hakkında gerçek zamanlı performans bilgilerini görüntülemelerine olanak tanıyan Trouble Flight tarafından sağlanan çevrimiçi kontrol panelini ifade eder.
j. "Tazminat", iptal edilen, gecikmeli veya fazla doluluk nedeniyle mağdur olan yolcuya havayolu tarafından ödenecek tutarı ifade eder.
k. "Ödeme Limiti", Trouble Flight'ın ortaklık komisyon ödemesini işleme almadan önce ulaşılan en az 50 euro tutarını ifade eder.
l. "Ödeme Döngüsü", ortak ödeme limitine ulaşır ulaşmaz, herhangi bir zaman sınırlaması olmaksızın komisyon ödemesi talep edebileceği süreci ifade eder.
a. Ortaklık Programına katılmak için, işletmelerin Trouble Flight'ın web sitesi üzerinden hizmete kaydolması ve bu Anlaşmanın şart ve koşullarını kabul etmesi gerekir.
b. Onaylandıktan sonra, ortak müşterilerin Trouble Flight üzerinden taleplerini göndermeleri için kullanabilecekleri benzersiz bir bağlantı alacak.
c. Ortak, özel bağlantısını bloglar, web siteleri, e-posta, sosyal medya ve forumlar gibi kendi çevrimiçi kanalları üzerinden tanıtabilir, ancak bu kanalların politikalarını ve düzenlemelerini ihlal etmemelidir.
d. Ortak, arama motorlarından veya başka herhangi bir platformdan trafik satın almak gibi ücretli trafik kullanarak ziyaretçileri benzersiz bağlantısı üzerinden doğrudan Trouble Flight'ın web sitesine yönlendirmemeyi kabul eder. Bu, tıklama başına ödeme reklamcılığı, sponsorlu gönderiler veya başka herhangi bir ücretli reklam biçimi dahil ancak bunlarla sınırlı değildir.
e. Trouble Flight, bu Anlaşmanın veya Trouble Flight ile yapılan başka herhangi bir anlaşmanın şart ve koşullarını ihlal eden bir ortağın Ortaklık Programına katılımını herhangi bir zamanda reddetme veya iptal etme hakkını saklı tutar.
f. Ortak, benzersiz bağlantısını yalnızca meşru amaçlar için kullanmayı ve müşterilerini Trouble Flight üzerinden talepte bulunmaya yönlendirmemeyi kabul eder.
g. Ortak, bağlantısını tanıtmak için spam veya diğer saldırgan ya da istilacı pazarlama tekniklerini kullanmamayı kabul eder.
h. Ortak, Trouble Flight veya başka bir tarafın fikri mülkiyetini ihlal etmemeyi kabul eder, bunlar arasında ticari markalar, logolar, telif hakları ve Ortaklık Programı ile ilgili patentler bulunmaktadır.
a. Ortak, Trouble Flight tarafından sağlanan benzersiz bağlantı üzerinden yönlendirilen yolcular tarafından gönderilen her geçerli talep için komisyon alacaktır, şu komisyon şemasına göre:
250 euro talep: 7.50 euro komisyon.
400 euro talep: 12 euro komisyon.
600 euro talep: 18 euro komisyon.
Komisyon, yolcu başına hesaplanacaktır.
b. Komisyon, sadece Trouble Flight tarafından kabul edilen geçerli talepler için Ortağa ödenecektir.
c. Trouble Flight, Ortak tarafından yönlendirilen bir müşteri tarafından gönderilen bir talebi, bu talep sahte veya haksız görüldüğü takdirde reddetme hakkını saklı tutar.
d. Ortak, müşterileri sahte veya haksız bir şekilde yönlendirmemeyi kabul eder.
e. Trouble Flight, Ortaklık Programı için ödenen ücretleri herhangi bir zamanda Ortak'a bildirimde bulunarak değiştirme hakkını saklı tutar.
f. Ortak, komisyonun ödenmesi için gerekli bilgileri Trouble Flight'a sağlamaktan sorumludur, bu bilgiler arasında iş adı, adres, vergi kimlik numarası ve banka hesap numarası bulunur.
g. Trouble Flight, komisyon ödemelerini ancak havayolundan tazminatı topladıktan sonra Ortağa yapacaktır.
h. Trouble Flight, Ödeme Limiti 50 euro'ya ulaştığında Ortağa ödemeleri yapacak, belirli bir zaman sınırlaması olmadan.
i. Ortak, komisyon bakiyesini periyodik olarak kontrol etmekten ve Ödeme Limiti'ne ulaştığında ödeme talep etmek için bir fatura yüklemekten sorumludur.
j. Trouble Flight, Ortak tarafından sağlanan yanlış veya eksik banka bilgileri nedeniyle ödeme alma konusunda oluşabilecek gecikme veya sorunlardan sorumlu değildir.
k. Trouble Flight, banka işlemlerinden kaynaklanan ödeme gecikmelerinden sorumlu veya yükümlü değildir.
a. Ortak, Ortaklık Programı'nı etik ve yasal bir şekilde tanıtmayı ve yürürlükteki tüm kanun ve yönetmeliklere uymayı kabul eder.
b. Ortak, Ortaklık Programı'nı tanıtmaktan tamamen sorumludur ve Programı tanıtmak için aldatıcı veya hileli uygulamalardan kaçınmayı kabul eder.
d. Ortak, Trouble Flight'ın adını veya logosunu önceden yazılı izin almadan kullanmamayı kabul eder.
e. Ortak, Ortaklık Programı'nın tanıtımı için Trouble Flight tarafından sağlanan benzersiz bağlantının doğru kullanılmasını sağlamaktan ve bu bağlantıyı hiçbir şekilde değiştirmemekten sorumludur.
f. Ortak, iş ve banka bilgileriyle ilgili doğru ve dürüst bilgi sağlamaktan sorumludur.
g. Ortak, hesabına ve ilişkili şifresine erişmekten ve bu verileri gizli tutup yetkisiz erişimden korumaktan sorumludur.
h. Ortak, bu sözleşme hükümlerinin ihlalinden, Ortaklık Programı'nın etik veya yasal olmayan tanıtımından, Trouble Flight tarafından sağlanan özel bağlantıların hileli veya uygunsuz kullanımından veya Ortağın diğer uygunsuz veya yasadışı faaliyet veya davranışlarından kaynaklanan tüm iddialardan, yükümlülüklerden, masraflardan veya zararlardan Trouble Flight'ı ve bağlı şirketlerini, temsilcilerini, çalışanlarını ve temsilcilerini tazmin etmeyi ve korumayı kabul eder.
a. Trouble Flight, Ortağa faaliyetleri izleyebileceği Ortaklık Programı kontrol paneline erişim sağlayacak.
b. Trouble Flight, Ortağın müşterilerine sağladığı benzersiz bağlantı üzerinden açılan geçerli talepler doğrultusunda Ortağa komisyon ödeyecek.
c. Trouble Flight, havayolu şirketinden tazminat ödemesini aldıktan sonra 30 iş günü içinde Ortağın Ortaklık Programı kontrol panelinde kazandığı komisyon miktarını gösterecek.
d. Ortak, bir fatura yükleyerek Ortaklık Programı kontrol paneli üzerinden komisyon ödemesi talep edecek. Ortak, ödeme almak için Trouble Flight'a eksiksiz ve doğru banka hesap bilgilerini sağlamalıdır. Trouble Flight, Ortağın sağladığı hatalı veya eksik banka bilgileri nedeniyle meydana gelen ödeme hatalarından sorumlu olmayacak.
e. Trouble Flight, Ortağın ödeme talebinden sonraki 30 iş günü içinde banka havalesiyle komisyon ödemesi yapacak. Ortak, Trouble Flight'tan aldığı ödemelerle ilgili olarak ödenmesi gereken vergi veya ücretlerden sorumludur.
f. Trouble Flight, Ortağın kazandığı toplam komisyon miktarı 50 avro veya daha fazlasına ulaşmadıkça komisyon ödemesi yapmayacak. Ortağın kazandığı komisyon miktarı bu sınırı aşmadığı sürece, Trouble Flight komisyonları bu sınır aşılana kadar tutacaktır.
g. Ortak, komisyonlar ödeme limitine ulaştığında herhangi bir zaman sınırlaması olmaksızın ödeme talebinde bulunabilir.
a. Bu anlaşma, Ortağın Ortaklık Programı'na kaydolmasıyla kabul tarihi itibariyle yürürlüğe girecektir.
b. Bu sözleşme her iki tarafça herhangi bir zamanda, sebep gösterilerek veya gösterilmeksizin feshedilebilir.
c. Bağlı Kuruluş, Program kontrol paneli üzerinden herhangi bir zamanda Katılım Programına katılımını sonlandırabilir.
d. Trouble Flight, sebep göstermeksizin veya göstermek suretiyle, bu sözleşmeyi veya Bağlı Kuruluşun Katılım Programına katılımını askıya alma veya sonlandırma hakkını saklı tutar.
e. Bu sözleşmenin feshi, Bağlı Kuruluşun Katılım Programına katılma ve kendine ait bağlantı aracılığıyla gönderilen talepler için komisyon alma hakkının sona ermesine neden olacaktır.
f. Bu sözleşmenin feshinden sonra, sorumluluk sınırlamaları, tazminat, gizlilik ve benzer nitelikteki diğer kısıtlamalarla ilgili hükümler ve komisyon ödemesiyle ilgili hükümler geçerli olmaya devam edecektir.
g. Bağlı Kuruluş, bu sözleşmenin herhangi bir hükmünün ihlal edilmesinin, Katılım Programına katılma hakkının kaybına ve Bağlı Kuruluşa ödenecek herhangi bir komisyonun kaybına neden olabileceğini kabul eder.
a. Bu Sözleşme, Romanya hukukuna tabidir. Bu Sözleşmeden kaynaklanan veya bu Sözleşmeyle bağlantılı olan, yorumu, geçersizliği, uygulanması veya sona ermesi ile ilgili uyuşmazlıklar ve bu Sözleşme kapsamındaki eksiklikler veya ortaya çıkan şartlara uyum sağlama ile ilgili uyuşmazlıklar, Romanya mevzuatı hükümlerine uygun olarak yetkili Romanya mahkemesi tarafından çözülür.
b. Bu sözleşme İngilizce olarak hazırlanmıştır. Herhangi bir çeviri versiyonu arasında herhangi bir tutarsızlık veya uyumsuzluk olması durumunda, sözleşmenin İngilizce versiyonu yorumlama amacıyla öncelik taşır ve geçerli sürüm olarak kabul edilir.