Kushtet dhe termat "Programi i Afilimit"

1. Përkufizime

Termat e shkruara me shkronjë të madhe në këtë marrëveshje do të kenë kuptimet e përcaktuara më poshtë, përveç nëse konteksti kërkon ndryshe:

a. "DOORIFY TECH S.R.L." ose "Trouble Flight" i referohet kompanisë me zyrën e saj të regjistruar në Bulevardul Pipera Nr. 198/4, Bloc L1B3, Scara 2, Ap. 15, Judet Ilfov, Voluntari 077191, Romania, që operon shërbimin e kompensimit në emër të pasagjerëve të linjave ajrore.

b. "Programi i Afilimit" ose "Programi" i referohet programit të afilimit që lejon bizneset të bashkëpunojnë me Trouble Flight dhe të fitojnë një komision për çdo kërkesë të vlefshme të dorëzuar nga pasagjerët e referuar nga Afiliati.

c. "Kërkesa" i referohet kërkesës bërë nga pasagjeri të cilit Trouble Flight i ofron ndihmë.

d. "Afiliati" i referohet entitetit të biznesit që merr pjesë në Programin e Afilimit dhe merr një komision për çdo kërkesë të vlefshme të dorëzuar nga pasagjerët e referuar nga Afiliati.

e. "Komisioni" i referohet shumës së paguar nga Trouble Flight për Afiliatin për çdo kërkesë të vlefshme të dorëzuar nga pasagjerët e referuar nga Afiliati, sipas skemës së komisionit të detajuar në Programin e Afilimit.

f. "Linku Unik" i referohet linkut të personalizuar të gjeneruar për çdo Afiliat, që lejon gjurmimin e Kërkesave të dorëzuara përmes atij Linku.

g. 'Pronësia Intelektuale' i referohet çdo të drejte të pronësisë intelektuale, duke përfshirë, por jo kufizuar vetëm në, marka tregtare, logo, të drejta autori dhe patenta, që lidhen me Programin e Afilimit.

h. "Partia" ose "Partitë" i referohet Trouble Flight ose DOORIFY TECH S.R.L. dhe Afiliatit, përkatësisht.

i. "Paneli Kontrollues" i referohet panelit të kontrollit online të ofruar nga Trouble Flight për Afiliatët, që lejon Afiliatët të shohin informacionin e performancës në kohë reale për llogarinë e tyre dhe linket unike.

j. "Kompensimi" i referohet shumës që duhet të paguajë linja ajrore ndaj pasagjerit si kompensim për çdo shqetësim të pësuar si rezultat i një fluturimi të anuluar, vonuar ose të mbushur me tepricë.

k. "Limiti i Pagesës" i referohet shumës minimale prej 50 eurosh që duhet të arrihet para se Trouble Flight të përpunojë pagesën e komisionit ndaj Bashkëpunëtorit.

l. "Cikli i Pagesës" i referohet procesit ku Bashkëpunëtori mund të kërkojë një pagesë komisioni sapo të arrijë Limitin e Pagesës, pa ndonjë kufizim specifik të vendosur nga Trouble Flight.

2. Pjesëmarrja në Programin e Bashkëpunimit

a. Për të marrë pjesë në Programin e Bashkëpunimit, bizneset duhet të regjistrohen për shërbimin përmes faqes së internetit të Trouble Flight dhe të bien dakord me termat dhe kushtet e kësaj Marrëveshjeje.

b. Pasi të miratohet, Bashkëpunëtori do të marrë një lidhje unike që mund të përdorë për të referuar klientët për të dorëzuar kërkesa përmes Trouble Flight.

c. Bashkëpunëtori mund të promovojë lidhjen e tij të personalizuar përmes kanaleve të tij online, duke përfshirë, por jo kufizuar në blogje, faqe interneti, email, media sociale dhe forume, me kusht që të mos shkelë politikat dhe rregulloret e atyre kanaleve.

d. Bashkëpunëtori bie dakord që të mos përdorë trafik të paguar, si blerja e trafikut nga motorët e kërkimit ose çdo platformë tjetër, për të dërguar vizitorët direkt në faqen e internetit të Trouble Flight duke përdorur lidhjen e tyre unike. Kjo përfshin, por nuk kufizohet në reklamimin me pagim për klikim, postime të sponsorizuara ose çdo formë tjetër të reklamimit të paguar.

e. Trouble Flight rezervon të drejtën për të refuzuar ose revokuar pjesëmarrjen e një Bashkëpunëtori në Programin e Bashkëpunimit në çdo kohë nëse ai Bashkëpunëtor shkel termat dhe kushtet e kësaj Marrëveshjeje ose ndonjë marrëveshje tjetër me Trouble Flight.

f. Bashkëpunëtori bie dakord të përdorë lidhjen unike vetëm për qëllime legjitime dhe të mos mashtrojë klientët e tij për të bërë kërkesa përmes Trouble Flight.

g. Bashkëpunëtori pranon të mos përdorë teknika agresive ose invazive të marketingut për të promovuar lidhjen e tij unike.

h. Bashkëpunëtori pranon të mos shkelë pronësinë intelektuale të Trouble Flight ose të ndonjë pale tjetër, përfshirë, por pa u kufizuar në, markat tregtare, logot, të drejtat e autorit dhe patentat që lidhen me Programin e Bashkëpunimit.

3. Tarifave dhe pagesave për dërgimin e kërkesave përmes Programit të Bashkëpunimit

a. Bashkëpunëtori do të marrë një komision për çdo kërkesë të vlefshme të dorëzuar nga pasagjerët e referuar duke përdorur lidhjen unike të siguruar nga Trouble Flight, sipas skemës së mëposhtme të komisionit:

Kërkesa prej 250 euro: komision 7.50 euro.
Kërkesa prej 400 euro: komision 12 euro.
Kërkesa prej 600 euro: komision 18 euro.

Komisioni do të llogaritet për pasagjer.

b. Komisioni do të paguhet Bashkëpunëtorit vetëm për kërkesat e vlefshme të pranuara nga Trouble Flight.

c. Trouble Flight rezervon të drejtën të refuzojë një kërkesë të dorëzuar nga një klient i referuar nga Bashkëpunëtori nëse kërkesa konsiderohet e rreme ose e pabazuar.

d. Bashkëpunëtori pranon të mos referojë klientë në mënyrë të rreme ose të pabazuar.

e. Trouble Flight rezervon të drejtën të ndryshojë tarifat e paguara për Programin e Bashkëpunimit në çdo kohë me njoftim për Bashkëpunëtorin.

f. Bashkëpunëtori është përgjegjës për sigurimin e informacionit të nevojshëm për pagesën e komisionit nga Trouble Flight, duke përfshirë, por pa u kufizuar në, emrin e biznesit të Bashkëpunëtorit, adresën, numrin e identifikimit të taksave dhe numrin e llogarisë bankare.

g. Trouble Flight do të bëjë pagesat e komisionit për Bashkëpunëtorin vetëm pas mbledhjes së kompensimit nga linja ajrore.

h. Trouble Flight do të bëjë pagesat për Bashkëpunëtorin sapo të arrihet Kufiri i Pagesës prej 50 euro, pa ndonjë kufizim specifik të kohës të vendosur nga Trouble Flight.

i. Bashkëpunëtori është përgjegjës për kontrollin periodik të bilancit të komisionit të tij dhe ngarkimin e një fature për të kërkuar pagesën kur arrin Kufirin e Pagesës.

j. Trouble Flight nuk është përgjegjëse për ndonjë vonesë ose problem në marrjen e pagesës për shkak të të dhënave të pasakta ose jo të plota bankare të dhëna nga Bashkëpunëtori.

k. Trouble Flight nuk është përgjegjëse ose e detyruar për vonesat e pagesave të shkaktuara nga operacionet bankare.

4. Përgjegjësia e Bashkëpunëtorit

a. Bashkëpunëtori pranon të promovojë Programin e Afiliacionit në një mënyrë etike dhe ligjore dhe të respektojë të gjitha ligjet dhe rregulloret në fuqi.

b. Bashkëpunëtori është përgjegjës vetëm për promovimin e Programit të Afiliacionit dhe pranon të mos përdorë praktika mashtruese ose të paligjshme për të promovuar Programin.

d. Bashkëpunëtori pranon të mos përdorë emrin ose logon e Trouble Flight pa leje të shkruar paraprakisht nga Trouble Flight.

e. Bashkëpunëtori është përgjegjës për sigurimin e përdorimit të saktë të lidhjes unike të dhënë nga Trouble Flight për promovimin e Programit të Afiliacionit dhe të mos modifikojë ose ndryshojë atë në asnjë mënyrë.

f. Bashkëpunëtori është përgjegjës për dhënien e informacionit të saktë dhe të vërtetë lidhur me biznesin dhe informacionin bankar të tij.

g. Bashkëpunëtori është përgjegjës vetëm për qasjen dhe përdorimin e llogarisë së tij dhe fjalëkalimit të lidhur me të, dhe angazhohet të mbajë këto të dhëna konfidenciale dhe të mbrojtura nga qasjet e paautorizuara.

h. Bashkëpunëtori pranon të mbrojë dhe të kompensojë Trouble Flight dhe bashkëpunëtorët, agjentët, punonjësit dhe përfaqësuesit e saj nga çdo dhe të gjitha pretendimet, përgjegjësitë, shpenzimet ose dëmet që dalin nga shkelja e këtyre dispozitave kontraktuese, promovimi i paligjshëm ose joetik i Programit të Afiliacionit, përdorimi i paligjshëm ose i pasaktë i lidhjeve të personalizuara të dhëna nga Trouble Flight, ose ndonjë aktivitet apo sjellje e papërshtatshme ose e paligjshme e Bashkëpunëtorit.

5. Raportimi dhe pagesa e tarifave

a. Trouble Flight do t'i japë Partnerit akses në pultin e Programit të Afiliacionit ku Partneri mund të monitorojë aktivitetin.

b. Trouble Flight do të paguajë komisione për Partnerin bazuar në pretendimet e vlefshme të hapura përmes lidhjes unike të ofruar klientëve të Partnerit.

c. Trouble Flight do të shfaqë shumën e komisionit të fituar nga Partneri në pultin e Programit të Afiliacionit të Partnerit brenda 30 ditëve të punës pas marrjes së pagesës së kompensimit nga kompania ajrore.

d. Partneri duhet të kërkojë pagesën e komisionit përmes pultit të Programit të Afiliacionit duke ngarkuar një faturë. Partneri duhet t'i sigurojë Trouble Flight detajet e plota dhe të sakta të llogarisë bankare për të marrë pagesën. Trouble Flight nuk do të jetë përgjegjës për ndonjë gabim pagese që rezulton nga informacioni i pasaktë ose i paplotë bankar i dhënë nga Partneri.

e. Trouble Flight do të bëjë pagesat e komisioneve me transfertë bankare brenda 30 ditëve të punës pas kërkesës së Partnerit për pagesë. Partneri është përgjegjës për çdo taksë ose tarifë që mund të jetë e nevojshme në lidhje me pagesat e marra nga Trouble Flight.

f. Trouble Flight do të bëjë pagesa komisioni vetëm nëse shuma totale e komisionit të fituar nga Partneri arrin ose tejkalon Kufirin e Pagesës prej 50 eurosh. Nëse shuma e komisioneve të fituara nga Partneri nuk arrin këtë kufi, Trouble Flight do të mbajë komisionet deri sa shuma të arrijë këtë kufi.

g. Partneri mund të kërkojë pagesën e komisioneve sapo të arrijnë Kufirin e Pagesës, pa asnjë kufizim specifik kohor të vendosur nga Trouble Flight.

6. Kushtet dhe Përfundimi

a. Ky marrëveshje hyn në fuqi në datën e pranimit të Partnerit duke u regjistruar për Programin e Afiliacionit.

b. Ky kontratë mund të përfundohet nga secila palë në çdo kohë, me ose pa arsye.

c. Bashkëpunëtori mund të ndërpresë pjesëmarrjen në Programin e Afilimit në çdo kohë përmes panelit të kontrollit të Programit.

d. Trouble Flight rezervon të drejtën për të pezulluar ose ndërprerë këtë marrëveshje ose pjesëmarrjen e Bashkëpunëtorit në Programin e Afilimit në çdo kohë, me ose pa arsye.

e. Ndërprerja e kësaj marrëveshjeje do të rezultojë në ndërprerjen e të drejtës së Bashkëpunëtorit për të marrë pjesë në Programin e Afilimit dhe për të marrë komision për kërkesat e paraqitura përmes lidhjes së tij unike.

f. Të gjitha dispozitat e kësaj marrëveshjeje që lidhen me kufizimet e përgjegjësisë, dëmshpërblimin, konfidencialitetin dhe kufizime të tjera të ngjashme, si dhe dispozitat që lidhen me pagesën e komisioneve, do të vazhdojnë të zbatohen pas ndërprerjes së kësaj marrëveshjeje.

g. Bashkëpunëtori pranon se shkelja e ndonjë dispozite të kësaj marrëveshjeje mund të rezultojë në humbjen e të drejtës për të marrë pjesë në Programin e Afilimit dhe humbjen e ndonjë komisioni që i takon Bashkëpunëtorit.

7. Dispozitat e fundit

a. Kjo Marrëveshje është e drejtuar nga ligji i Rumanisë. Të gjitha mosmarrëveshjet që dalin nga ose në lidhje me këtë Marrëveshje, duke përfshirë mosmarrëveshjet që dalin nga ose në lidhje me interpretimin e saj, pavlefshmërinë, zbatimin ose ndërprerjen e saj, dhe mosmarrëveshjet që lidhen me mangësitë sipas kësaj Marrëveshjeje ose përshtatjen me rrethanat e reja, do të zgjidhen nga gjykata kompetente rumune në përputhje me dispozitat e legjislacionit rumun.

b. Kjo kontratë është përgatitur në gjuhën angleze. Në rast të ndonjë mospërputhjeje ose mospërputhjeje ndërmjet ndonjë versioni të përkthyer, versioni në anglisht i kontratës do të ketë përparësi dhe do të jetë versioni mbizotërues për qëllime interpretimi.