Услови и правила "Програм за партнерство"

1. Дефиниции

Концептите со големи букви користени во овој договор ќе имаат значења дадени подолу, освен ако контекстот не бара поинаку:

a. "DOORIFY TECH S.R.L." или "Trouble Flight" се однесува на компанијата со регистрирано седиште на Булевар Пипера бр. 198/4, блок L1B3, Скара 2, ап. 15, Жудет Илфов, Волунтари 077191, Романија, која го управува сервисот за компензација во име на патниците од авиокомпании.

b. "Програмата за аффилиации" или "Програмата" се однесува на програмата за партнери што им овозможува на бизнисите да соработуваат со Trouble Flight и да заработат провизија за секое валидно барање поднесено од патници препорачани од Аффилиатот.

c. "Барање" се однесува на барањето направено од патникот на кој Trouble Flight му нуди помош.

d. "Аффилиат" се однесува на деловна единица што учествува во Програмата за аффилиации и добива провизија за секое валидно барање поднесено од патници препорачани од Аффилиатот.

e. "Провизија" се однесува на износот што го плаќа Trouble Flight на Аффилиатот за секое валидно барање поднесено од патници препорачани од Аффилиатот, според шемата за провизии детално опишана во Програмата за аффилиации.

f. "Уникатен линк" се однесува на прилагодениот линк генериран за секој Аффилиат, што овозможува следење на барањата поднесени преку тој линк.

g. "Интелектуална сопственост" се однесува на какви било права на интелектуална сопственост, вклучително, но не ограничувајќи се на, трговски марки, логоа, авторски права и патенти, поврзани со Програмата за аффилиации.

h. "Партија" или "Партии" се однесува на Trouble Flight или DOORIFY TECH S.R.L. и Аффилиат, соодветно.

i. "Табла" се однесува на онлајн контролниот панел што Trouble Flight го обезбедува на Аффилиатите, што им овозможува да гледаат информации за перформансите на нивната сметка и уникатни линкови во реално време.

ј. "Компензација" се однесува на износот што авиокомпанијата треба да го плати на патникот како надоместок за непријатностите што ги претрпел поради откажан, одложен или преполнет лет.

к. "Граничник за Плаќање" се однесува на минималниот износ од 50 евра што треба да се достигне пред Trouble Flight да ја обработи провизијата за плаќање на Партнерот.

л. "Циклус на Плаќање" се однесува на процесот каде што Партнерот може да побара исплата на провизијата веднаш штом го достигне Граничникот за Плаќање, без одредено временско ограничување од Trouble Flight.

2. Учество во Програмата за Партнерство

а. За да учествуваат во Програмата за Партнерство, бизнисите треба да се регистрираат за услугата преку веб-страницата на Trouble Flight и да се согласат со условите и одредбите на овој Договор.

б. Откако ќе биде одобрен, Партнерот ќе добие уникатна врска што може да ја користи за да ги упати клиентите да поднесуваат барања преку Trouble Flight.

в. Партнерот може да ја промовира својата врска преку свои онлајн канали, вклучувајќи, но не ограничувајќи се на блогови, веб-страници, електронска пошта, социјални медиуми и форуми, под услов да не ги прекршува политиките и прописите на тие канали.

г. Партнерот се согласува да не користи платен сообраќај, како што е купување сообраќај од пребарувачи или која било друга платформа, за да ги насочува посетителите директно кон веб-страницата на Trouble Flight користејќи ја својата уникатна врска. Ова вклучува, но не се ограничува на реклама со плаќање по клик, спонзорирани објави или која било друга форма на платено рекламирање.

д. Trouble Flight го задржува правото да одбие или да ја откаже учеството на Партнерот во Програмата за Партнерство во секое време доколку тој Партнер ги прекрши условите и одредбите на овој Договор или кој било друг договор со Trouble Flight.

ѓ. Партнерот се согласува да ја користи уникатната врска само за легитимни цели и да не ги измамува своите клиенти за да поднесуваат барања преку Trouble Flight.

г. Партнерот се согласува да не користи спамирање или други агресивни или инвазивни маркетинг техники за промовирање на неговата уникатна врска.

х. Партнерот се согласува да не ги прекршува интелектуалните права на Trouble Flight или на друга страна, вклучувајќи, но не ограничувајќи се на, трговски марки, логоа, авторски права и патенти поврзани со Програмата за афилијација.

3. Такси и плаќања за поднесување на барања преку Програмата за афилијација

а. Партнерот ќе добие провизија за секое валидно барање поднесено од патници кои користат уникатната врска обезбедена од Trouble Flight, според следната шема на провизии:

Барање од 250 евра: провизија од 7,50 евра.
Барање од 400 евра: провизија од 12 евра.
Барање од 600 евра: провизија од 18 евра.

Провизијата ќе се пресметува по патник.

б. Провизијата ќе се исплаќа на партнерот само за валидни барања прифатени од Trouble Flight.

в. Trouble Flight го задржува правото да одбие барање поднесено од клиент кој го упатил партнерот доколку таквото барање се смета за измамничко или неосновано.

г. Партнерот се согласува да не реферира клиенти на измамнички или неоснован начин.

д. Trouble Flight го задржува правото да ги промени таксите исплатени за Програмата за афилијација во било кое време со известување на партнерот.

е. Партнерот е одговорен за обезбедување на Trouble Flight со информациите потребни за исплата на провизијата, вклучувајќи, но не ограничувајќи се на, деловното име на партнерот, адреса, даночен идентификационен број и број на банкарска сметка.

ж. Trouble Flight ќе ги исплаќа провизиите на партнерот само по собирање на компензацијата од авиокомпанијата.

з. Trouble Flight ќе ги исплаќа провизиите на партнерот штом ќе го достигнат Лимитот за плаќање од 50 евра, без да има специфично временско ограничување поставено од Trouble Flight.

i. Партнерот е одговорен да го проверува салдото на својата провизија периодично и да постави фактура за барање на исплата кога ќе го достигне лимитот за исплата.

j. Trouble Flight не е одговорен за никакви доцнења или проблеми при примањето на исплатата поради неправилни или нецелосни банкарски информации обезбедени од партнерот.

k. Trouble Flight не е одговорен за доцнења на исплатите предизвикани од банкарски операции.

4. Одговорност на партнерот

a. Партнерот се согласува да го промовира Програмот за партнерство на етички и легален начин и да се придржува кон сите применливи закони и регулативи.

b. Партнерот е единствено одговорен за промоцијата на Програмот за партнерство и се согласува да не користи измамнички или лажни практики за да го промовира Програмот.

d. Партнерот се согласува да не го користи името или логото на Trouble Flight без претходна писмена дозвола од Trouble Flight.

e. Партнерот е одговорен за обезбедување дека уникатната врска обезбедена од Trouble Flight за промоција на Програмот за партнерство се користи правилно и не е изменета или модифицирана на било кој начин.

f. Партнерот е одговорен за обезбедување точни и вистинити информации за неговиот бизнис и банкарски информации.

g. Партнерот е единствено одговорен за пристапување и користење на својата сметка и поврзаниот лозинка, и се обврзува да ги чува тие податоци доверливи и да ги заштити од неовластен пристап.

h. Партнерот се согласува да го обештети и да го заштити Trouble Flight и неговите филијали, агенти, вработени и претставници од било какви побарувања, одговорности, трошоци или штети што произлегуваат од било кое прекршување на овие договорни одредби, неетичка или незаконска промоција на Програмот за партнерство, измамничко или неправилно користење на уникатни врски обезбедени од Trouble Flight, или било која друга несоодветна или незаконска активност или однесување на партнерот.

5. Известување и исплата на провизии

a. Trouble Flight ќе ти обезбеди пристап до таблата за програма за афилијација каде ќе можеш да го следиш активноста.

b. Trouble Flight ќе ти исплати провизии врз основа на валидни барања отворени преку уникатниот линк кој ќе го добијат твоите клиенти.

c. Trouble Flight ќе го прикаже износот на заработена провизија на таблата за програма за афилијација во рок од 30 работни дена по приемот на исплата од авиокомпанијата.

d. Ќе треба да побараш исплата на провизија преку таблата за програма за афилијација со качување на фактура. Треба да обезбедиш точни и целосни информации за банкарската сметка за да ја примиш исплатата. Trouble Flight не сноси одговорност за какви било грешки при исплата кои ќе произлезат од неточни или непотполни информации за банкарската сметка.

e. Trouble Flight ќе ги изврши исплатите преку банкарски трансфер во рок од 30 работни дена од твоето барање за исплата. Ти си одговорен за сите даноци или такси кои можеби треба да ги платиш во врска со исплатите од Trouble Flight.

f. Trouble Flight ќе ги изврши исплатите само ако вкупниот износ на заработена провизија достигне или надмине лимитот од 50 евра. Ако износот на заработените провизии не го достигне овој лимит, Trouble Flight ќе ги задржи провизиите додека не достигне овој лимит.

g. Можеш да побараш исплата на провизиите штом го достигнеш лимитот, без никакви временски ограничувања наметнати од Trouble Flight.

6. Услови и Прекин

a. Овој договор ќе стапи на сила од денот на твоето прифаќање со регистрација за Програмата за афилијација.

b. Овој договор може да биде прекинат од било која страна во секое време, со или без причина.

в. Партнерот може да го прекине учеството во Програмата за Партнери преку таблата на Програмата во секое време.

г. Trouble Flight си го задржува правото да го суспендира или прекине овој договор или учеството на Партнерот во Програмата за Партнери во секое време, со или без причина.

д. Прекинот на овој договор ќе доведе до прекин на правото на Партнерот да учествува во Програмата за Партнери и да прима провизија за тужби поднесени преку неговата уникатна врска.

ѓ. Сите одредби за овој договор кои се однесуваат на ограничувања на одговорност, обештетување, доверливост и други ограничувања од сличен карактер, како и одредби за плаќање на провизии, ќе продолжат да важат по прекинувањето на овој договор.

е. Партнерот признава дека прекршувањето на било која одредба од овој договор може да доведе до губење на правото за учество во Програмата за Партнери и одземање на било која провизија која му следува на Партнерот.

7. Финални одредби

а. Овој договор е уреден според романското право. Сите спорови кои произлегуваат од или во врска со овој договор, вклучувајќи спорови кои произлегуваат од или во врска со неговото толкување, невалидност, имплементација или прекинување, и спорови поврзани со пропусти под овој договор или приспособување на новонастанати околности, ќе се решаваат од надлежниот романски суд согласно одредбите на романското законодавство.

б. Овој договор е подготвен на англиски јазик. Во случај на било какви недоследности или несогласувања меѓу преведените верзии, англиската верзија на договорот ќе претходи и ќе биде главната верзија за толкување.